Hi all,
Having played through Senmue I & II HD in English a few years back, I started itching to replay it, and I figured I'd do it in Japanese this time. My problem is that I've seen just enough subtitled anime that seeing Ryo and Nozomi address each other through English subtitles as "Ryo" and "Nozomi" while the Japanese audio clearly state "Hazuki-kun" and "Harasaki-san" is throwing me off more than I know it should.
Using the PC version, I've been unsure whether something like the Dreamcast "Undub" project would suit my needs or even be compatible, or if there were some alternate route I could take before diving into editing the subtitles myself?
Thanks for reading!
Having played through Senmue I & II HD in English a few years back, I started itching to replay it, and I figured I'd do it in Japanese this time. My problem is that I've seen just enough subtitled anime that seeing Ryo and Nozomi address each other through English subtitles as "Ryo" and "Nozomi" while the Japanese audio clearly state "Hazuki-kun" and "Harasaki-san" is throwing me off more than I know it should.
Using the PC version, I've been unsure whether something like the Dreamcast "Undub" project would suit my needs or even be compatible, or if there were some alternate route I could take before diving into editing the subtitles myself?
Thanks for reading!